Skip to content
Οὕτω δὲ ἁμαρτάνοντες εἰς τοὺς ἀδελφούς, καὶ τύπτοντες αὐτῶν τὴν συνείδησιν ἀσθενοῦσαν, εἰς Χριστὸν ἁμαρτάνετε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 264  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartanontes
ἁμαρτάνοντες
those who are missing
V-PPA-NMP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5180  [list]
Λογεῖον
Perseus
typtontes
τύπτοντες
those who are wounding
V-PPA-NMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4893  [list]
Λογεῖον
Perseus
syneidēsin
συνείδησιν
a conscience
N-AFS
Strongs 770  [list]
Λογεῖον
Perseus
asthenousan
ἀσθενοῦσαν
she who is being weak
V-PPA-AFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
Strongs 264  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartanete
ἁμαρτάνετε
miss
V-PIA-2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And so sinning against the brethren, and striking their weak consciousness, ye sin against Christ. 13Wherefore, if food offend my brother, I will eat no flesh forever, lest I shall offend my brother.
LITV Translation:
And sinning in this way against your brothers, and wounding their conscience, being weak, you sin against Christ.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes