Skip to content
רעה אדנ י אל ו ה מבקשים איבי ך כ נבל יהיו ו עתה ל ך יד ך ו הושע ב דמים מ בוא יהוה מנע ך אשר נפש ך ו חי יהוה חי אדנ י ו עתה
evil oneinner master of myself/pedastalstowardNonehated ones of yourselfNonethey are becomingand
now
to yourself/walkthe hand of yourselfNoneNoneNoneHe IsNonewho/whichNoneNoneHe Isliving oneinner master of myself/pedastalsand
now
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And now my lord, Jehovah lives and thy soul lives, for Jehovah withheld thee from coming by blood, and saving thy hand to thyself, and now thine enemies shall be as Nabal, they seeking out evil to my lord.
LITV Translation:
And now, my lord, as Jehovah lives, and as your soul lives, in that Jehovah has withheld you from coming in with blood, and delivering your hand for you; even now let your enemies be as Nabal, even those seeking evil to my lord.
Brenton Septuagint Translation:
And now, my lord, as the Lord lives, and thy soul lives, as the Lord has kept thee from coming against innocent blood, and from executing vengeance for thyself, now therefore let thine enemies, and those that seek evil against my lord, become as Nabal.

Footnotes