Skip to content
עלי הם נפלה יהוה תרדמת כי ישנים כל ם כי מקיץ ו אין יודע ו אין ראה ו אין ל הם ו ילכו שאול מראשתי ה מים צפחת ו את ה חנית את דוד ו יקח
upon themselvesNoneHe IsNonefordead-sleepers/oldall of themselvesforNoneand there is nothe who sees/knownand there is nothe has seenand there is notto themselvesand they are walkingSheolNonethe Dual WaterNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalDavidand he is taking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David will take the spear, and the cruse of water at Saul's head, and they will go for themselves, and none saw and none will know, and none waking: for all of them were sleeping; for a deep sleep of Jehovah fell upon them.
LITV Translation:
And David took the spear and the jar of water at the head-place of Saul, and they went away. And no one was seeing; and no one knew; and no one was awake; for all of them were sleeping because a deep sleep from Jehovah had fallen on them.
Brenton Septuagint Translation:
So David took the spear, and the pitcher of water from his bolster, and they went home: and there was no one that saw, and no one that knew, and there was no one that awoke, all being asleep, for a stupor from the Lord had fallen upon them.

Footnotes