Skip to content
κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου Θεοῦ, ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2098  [list]
Λογεῖον
Perseus
euangelion
εὐαγγέλιον
glad tiding/gospel
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxēs
δόξης
glory
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3107  [list]
Λογεῖον
Perseus
makariou
μακαρίου
blessed
Adj-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
episteuthēn
ἐπιστεύθην
have been trusted
V-AIP-1S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγώ
myself
PPro-N1S
RBT Translation:
According to the Good News of the Glory of the Blessed God with which I, myself was entrusted.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
According to the good news of the glory of the blessed God, with which I was entrusted.
LITV Translation:
according to the gospel of the glory of the blessed God with which I was entrusted.

Footnotes