Chapter 1
1 Timothy 1:6
ὧν τινες ἀστοχήσαντες ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hōn ὧν which/who RelPro-GFP |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινες certain IPro-NMP |
Strongs 795
[list] Λογεῖον Perseus astochēsantes ἀστοχήσαντες those who have missed the mark V-APA-NMP |
Strongs 1624
[list] Λογεῖον Perseus exetrapēsan ἐξετράπησαν have turned aside V-AIP-3P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3150
[list] Λογεῖον Perseus mataiologian ματαιολογίαν empty/futile-word N-AFS |
RBT Translation:
ones which certain ones who missed the target have turned out of into an empty-word,

ματαιολογία mataio-logia - empty word/logos
Sovereign Collection, Personal Size, Genuine Leather, Red Letter Edition, Comfort Print....$119.99
Sovereign Collection, Personal Size, Genuine Leather, Red Letter Edition, Comfort Print....$119.99
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Which some having missed turned away to vain discourse.
Which some having missed turned away to vain discourse.
LITV Translation:
from which having missed the mark, some turned aside to empty talking,
from which having missed the mark, some turned aside to empty talking,