Skip to content
ἀλλ᾽ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι᾽ ἔργων ἀγαθῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-NNS
Strongs 4241  [list]
Λογεῖον
Perseus
prepei
πρέπει
conspicuous
V-PIA-3S
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynaixin
γυναιξὶν
to women
N-DFP
Strongs 1861  [list]
Λογεῖον
Perseus
epangellomenais
ἐπαγγελλομέναις
those who are professing
V-PPM/P-DFP
Strongs 2317  [list]
Λογεῖον
Perseus
theosebeian
θεοσέβειαν
fear of God
N-AFS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
Perseus
agathōn
ἀγαθῶν
good
Adj-GNP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But (what become women professing religious worship) with good works.
LITV Translation:
but what becomes women professing fear of God, through good works.

Footnotes