Chapter 3
1 Timothy 3:3
μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, μὴ αἰσχροκερδῆ, ἀλλ᾽ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 3943
[list] Λογεῖον Perseus paroinon πάροινον given to wine Adj-AMS |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 4131
[list] Λογεῖον Perseus plēktēn πλήκτην a striker N-AMS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 1933
[list] Λογεῖον Perseus epieikē ἐπιεικῆ gentle Adj-AMS |
Strongs 269
[list] Λογεῖον Perseus amachon ἄμαχον peaceable Adj-AMS |
Strongs 866
[list] Λογεῖον Perseus aphilargyron ἀφιλάργυρον not loving money Adj-AMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not intoxicated, not a quarrelsome person, not occupied in sordid gain; but equitable, without fighting, exempt from avarice;
Not intoxicated, not a quarrelsome person, not occupied in sordid gain; but equitable, without fighting, exempt from avarice;
LITV Translation:
not a drinker, not a contentious one, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not loving money;
not a drinker, not a contentious one, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not loving money;