Skip to content
Ὅτι πᾶν κτίσμα Θεοῦ καλόν, καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον, μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pan
πᾶν
all
Adj-NNS
Strongs 2938  [list]
Λογεῖον
Perseus
ktisma
κτίσμα
buidling
N-NNS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2570  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalon
καλόν
[is] good
Adj-NNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouden
οὐδὲν
of nothing
Adj-NNS
Strongs 579  [list]
Λογεῖον
Perseus
apoblēton
ἀπόβλητον
to be rejected
Adj-NNS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 2169  [list]
Λογεῖον
Perseus
eucharistias
εὐχαριστίας
thanksgiving
N-GFS
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
lambanomenon
λαμβανόμενον
that which is being took hold
V-PPM/P-NNS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For every created thing of God good, and nothing thrown away, received with thanks:
LITV Translation:
Because every creature of God is good, and nothing to be thrust away, but having been received with thanksgiving;

Footnotes