Skip to content
Καθὼς παρεκάλεσά σε προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ, πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν, ἵνα παραγγείλῃς τισὶ μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kathōs
Καθὼς
Just as
Adv
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parekalesa
παρεκάλεσά
I urged
V-AIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 4357  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosmeinai
προσμεῖναι
to remain
V-ANA
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2181  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ephesō
Ἐφέσῳ
Ephesus
N-DFS
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuomenos
πορευόμενος
he who was leading across
V-PPM/P-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3109  [list]
Λογεῖον
Perseus
Makedonian
Μακεδονίαν
Macedonia
N-AFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3853  [list]
Λογεῖον
Perseus
parangeilēs
παραγγείλῃς
you might warn
V-ASA-2S
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tisin
τισὶν
of some
IPro-DMP
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2085  [list]
Λογεῖον
Perseus
heterodidaskalein
ἑτεροδιδασκαλεῖν
to teach differently
V-PNA
RBT Translation:
According as I called yourself in to remain within City of the Bee ("Ephesus"), he who is leading across into Land of Tall Ones ("Macedonia") so that you might transmit to certain ones not to teach differently,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As I besought thee to remain in Ephesus, going into Macedonia, that thou mightest proclaim to some not to teach another doctrine,
LITV Translation:
None

Footnotes