Skip to content
ו הצליחו ב נביאי ו האמינו ו תאמנו אלהי כם ב יהוה האמינו ירושלם ו ישבי יהודה שמעו ני ו יאמר יהושפט עמד ו ב צאת ם תקוע ל מדבר ו יצאו ב בקר ו ישכימו
NoneNoneNoneNonemighty ones of yourselveswithin He IsNoneFoundation of PeaceNoneCasterNoneand he is sayingHe Is has Judged (Jehoshaphat)he stood/standNoneNoneto a word-wildernessNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will rise early in the morning and go forth to the desert of Tekoa: and in their going forth Jehoshaphat stood, and he will say, Hear me, O Judah, and ye inhabiting Jerusalem; Believe in Jehovah your God and ye shall be firm; believe in his prophets and prosper.
LITV Translation:
And they rose early in the morning and went out to the wilderness of Tekoa; and as they went out Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah and the inhabitants of Jerusalem. Believe in Jehovah your God, and be steadfast; believe in His prophets and prosper.
Brenton Septuagint Translation:
And they rose early in the morning and went out to the wilderness of Tekoa: and as they went out, Jehoshaphat stood and cried, and said, Hear me, Judah, and the dwellers in Jerusalem; put your trust in the Lord God, and your trust shall be honored; trust in his prophet, and ye shall prosper.

Footnotes