Skip to content
מתים פגרים כל ם ו הנה ב בקר ו ישכימו אלף ו חמשה שמונים מאה אשור ב מחנה ו יך יהוה מלאך ו יצא ׀ ה הוא ב לילה ו יהי
NoneNoneall of themselvesAnd behold!NoneNonea thousandNoneNonea hundredNonein the Camping PlaceNoneHe Isan angeland he is going outHimselfNoneand he is becoming
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be in that night the messenger of Jehovah will strike in the camp of Assur, a hundred eighty and five thousand; and they will rise early in the morning, and behold, all of them dead corpses.
LITV Translation:
And it happened in that night, that the Angel of Jehovah went out and struck a hundred and eighty five thousand in the camp of Assyria; and they rose up early in the morning, and behold, all of them were dead bodies.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass at night that the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand: and they rose early in the morning, and, behold, these were all dead corpses.

Footnotes