Skip to content
Τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5108  [list]
Λογεῖον
Perseus
toioutois
τοιούτοις
such
DPro-DMP
Strongs 3853  [list]
Λογεῖον
Perseus
parangellomen
παραγγέλλομεν
we warn
V-PIA-1P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parakaloumen
παρακαλοῦμεν
exhort
V-PIA-1P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriō
Κυρίῳ
Master
N-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christō
Χριστῷ
anointed
N-DMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 2271  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēsychias
ἡσυχίας
quietness
N-GFS
Strongs 2038  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergazomenoi
ἐργαζόμενοι
those who are working
V-PPM/P-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heautōn
ἑαυτῶν
their own selves
RefPro-GM3P
Strongs 740  [list]
Λογεῖον
Perseus
arton
ἄρτον
bread
N-AMS
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiōsin
ἐσθίωσιν
they may eat
V-PSA-3P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to such we proclaim and beseech by our Lord Jesus Christ, that, with freedom from care working, they should eat their own bread.
LITV Translation:
And we command such and exhort through our Lord Jesus Christ that working with quietness, they may eat their own bread.

Footnotes