Skip to content
καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε, ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
as
Adv
Strongs 2190  [list]
Λογεῖον
Perseus
echthron
ἐχθρὸν
an hated one
Adj-AMS
Strongs 2233  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēgeisthe
ἡγεῖσθε
esteem
V-PMM/P-2P
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 3560  [list]
Λογεῖον
Perseus
noutheteite
νουθετεῖτε
admonish [him]
V-PMA-2P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
as
Adv
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphon
ἀδελφόν
a brother
N-AMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And deem not as an enemy, but remind as a brother.
LITV Translation:
But do not count him an enemy, but warn him as a brother.

Footnotes