Chapter 3
2 Thessalonians 3:3
Πιστὸς δέ ἐστιν ὁ Κύριος, ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4103
[list] Λογεῖον Perseus Pistos Πιστὸς Faithful Adj-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δέ however Conj |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyrios Κύριος Master N-NMS |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 4741
[list] Λογεῖον Perseus stērixei στηρίξει will stabilize V-FIA-3S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5442
[list] Λογεῖον Perseus phylaxei φυλάξει will keep [you] V-FIA-3S |
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 4190
[list] Λογεῖον Perseus ponērou πονηροῦ pain-ridden Adj-GMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the Lord is faithful, who supports you, and will watch from the evil.
But the Lord is faithful, who supports you, and will watch from the evil.
LITV Translation:
But the Lord is faithful who will establish and will guard you from the evil.
But the Lord is faithful who will establish and will guard you from the evil.