Chapter 3
2 Thessalonians 3:9
οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ᾽ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echomen ἔχομεν we have V-PIA-1P |
Strongs 1849
[list] Λογεῖον Perseus exousian ἐξουσίαν authority N-AFS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautous ἑαυτοὺς themselves RefPro-AM3P |
Strongs 5179
[list] Λογεῖον Perseus typon τύπον pattern N-AMS |
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dōmen δῶμεν we may offer V-ASA-1P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 3401
[list] Λογεῖον Perseus mimeisthai μιμεῖσθαι you to imitate V-PNM/P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Not that we have not power, but that we give ourselves a type to you to imitate us.
Not that we have not power, but that we give ourselves a type to you to imitate us.
LITV Translation:
Not that we do not have authority, but that we give ourselves as an example to you, for you to act like us.
Not that we do not have authority, but that we give ourselves as an example to you, for you to act like us.