Skip to content
Σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνος ἔμαθες,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
Sy
Σὺ
yourself
PPro-N2S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
mene
μένε
abide
V-PMA-2S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hois
οἷς
which/whichever
RelPro-DNP
Strongs 3129  [list]
Λογεῖον
Perseus
emathes
ἔμαθες
you learned [them]
V-AIA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4104  [list]
Λογεῖον
Perseus
epistōthēs
ἐπιστώθης
have been assured of
V-AIP-2S
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
eidōs
εἰδὼς
he who has seen
V-RPA-NMS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
tinōn
τίνων
who
IPro-GMP
Strongs 3129  [list]
Λογεῖον
Perseus
emathes
ἔμαθες
you learned [them]
V-AIA-2S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And remain thou in what things thou hast learned and hast been convinced of, knowing of whom thou hast learned;
LITV Translation:
But you keep on in what you learned and were assured of, knowing from whom you learned,

Footnotes