Skip to content
πάντοτε μανθάνοντα, καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3842  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantote
πάντοτε
always/at all times
Adv
Strongs 3129  [list]
Λογεῖον
Perseus
manthanonta
μανθάνοντα
those things that are being learned
V-PPA-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3368  [list]
Λογεῖον
Perseus
mēdepote
μηδέποτε
never
Adv
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 1922  [list]
Λογεῖον
Perseus
epignōsin
ἐπίγνωσιν
knowledge
N-AFS
Strongs 225  [list]
Λογεῖον
Perseus
alētheias
ἀληθείας
truth
N-GFS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthein
ἐλθεῖν
coming
V-ANA
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynamena
δυνάμενα
those things that are being able
V-PPM/P-ANP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
LITV Translation:
always learning, but never being able to come to a full knowledge of the truth.

Footnotes