Skip to content
Τὸν φελόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5341  [list]
Λογεῖον
Perseus
phailonēn
φαιλόνην*
cloak
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hon
ὃν
which/whichever
RelPro-AMS
Strongs 620  [list]
Λογεῖον
Perseus
apelipon
ἀπέλιπον
I left
V-AIA-1S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 5174  [list]
Λογεῖον
Perseus
Trōadi
Τρῳάδι
Troas
N-DFS
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
para
παρὰ
close beside
Prep
Strongs 2591  [list]
Λογεῖον
Perseus
Karpō
Κάρπῳ
Carpus
N-DMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomenos
ἐρχόμενος
he who comes
V-PPM/P-NMS
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
phere
φέρε
bring
V-PMA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 975  [list]
Λογεῖον
Perseus
biblia
βιβλία
books
N-ANP
Strongs 3122  [list]
Λογεῖον
Perseus
malista
μάλιστα
especially
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 3200  [list]
Λογεῖον
Perseus
membranas
μεμβράνας
parchments
N-AFP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The cloak which I left in Troas with Carpus, coming, bring, and the books, chiefly the parchments.
LITV Translation:
When you come, bring the cloak which I left in Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.

Footnotes