Chapter 4
2 Timothy 4:16
Ἐν τῇ πρώτῃ μου ἀπολογίᾳ οὐδείς μοι συμπαρεγένετο, ἀλλὰ πάντες με ἐγκατέλιπον· μὴ αὐτοῖς λογισθείη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus En Ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 4413
[list] Λογεῖον Perseus prōtē πρώτῃ first Adj-DFS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 627
[list] Λογεῖον Perseus apologia ἀπολογίᾳ defense N-DFS |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus oudeis οὐδείς no one Adj-NMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus moi μοι myself PPro-D1S |
Strongs 3854
[list] Λογεῖον Perseus paregeneto παρεγένετο became near/present V-AIM-3S |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantes πάντες all Adj-NMP |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 1459
[list] Λογεῖον Perseus enkatelipon ἐγκατέλιπον deserted V-AIA-3P |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3049
[list] Λογεῖον Perseus logistheiē λογισθείη may it be counted V-AOP-3S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In my first defence none was present with me, but all forsook me; (may it not be reckoned to them.)
In my first defence none was present with me, but all forsook me; (may it not be reckoned to them.)
LITV Translation:
In my first defense no one was beside me, but all deserted me. May it not be reckoned to them.
In my first defense no one was beside me, but all deserted me. May it not be reckoned to them.