Chapter 4
2 Timothy 4:2
κήρυξον τὸν λόγον, ἐπίστηθι εὐκαίρως, ἀκαίρως, ἔλεγξον, ἐπιτίμησον, παρακάλεσον, ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2784
[list] Λογεῖον Perseus kēryxon κήρυξον Preach V-AMA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logon λόγον word N-AMS |
Strongs 2186
[list] Λογεῖον Perseus epistēthi ἐπίστηθι stand upon V-AMA-2S |
Strongs 2122
[list] Λογεῖον Perseus eukairōs εὐκαίρως in season Adv |
Strongs 171
[list] Λογεῖον Perseus akairōs ἀκαίρως [and] out of season Adv |
Strongs 1651
[list] Λογεῖον Perseus elenxon ἔλεγξον expose V-AMA-2S |
Strongs 2008
[list] Λογεῖον Perseus epitimēson ἐπιτίμησον honor V-AMA-2S |
Strongs 3870
[list] Λογεῖον Perseus parakaleson παρακάλεσον [and] exhort V-AMA-2S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasē πάσῃ all Adj-DFS |
Strongs 3115
[list] Λογεῖον Perseus makrothymia μακροθυμίᾳ patience N-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1322
[list] Λογεῖον Perseus didachē διδαχῇ doctrine N-DFS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Proclaim the word; keep fixed seasonably, and unseasonably; refute, censure, beseech, in all longsuffering and teaching.
Proclaim the word; keep fixed seasonably, and unseasonably; refute, censure, beseech, in all longsuffering and teaching.
LITV Translation:
preach the Word, be urgent in season, out of season, convict, warn, encourage with all long-suffering and teaching.
preach the Word, be urgent in season, out of season, convict, warn, encourage with all long-suffering and teaching.