Chapter 4
2 Timothy 4:7
Τὸν ἀγῶνα τὸν καλὸν ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 2570
[list] Λογεῖον Perseus kalon καλὸν beautiful Adj-AMS |
Strongs 73
[list] Λογεῖον Perseus agōna ἀγῶνα competition N-AMS |
Strongs 75
[list] Λογεῖον Perseus ēgōnismai ἠγώνισμαι I have fought V-RIM/P-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 1408
[list] Λογεῖον Perseus dromon δρόμον race N-AMS |
Strongs 5055
[list] Λογεῖον Perseus teteleka τετέλεκα I have finished V-RIA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pistin πίστιν trust N-AFS |
Strongs 5083
[list] Λογεῖον Perseus tetērēka τετήρηκα I have kept V-RIA-1S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I have contended earnestly the good contest, I have completed the course, I have kept the faith:
I have contended earnestly the good contest, I have completed the course, I have kept the faith:
LITV Translation:
I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.