Acts 1:20
Footnote:
5 | The term ἔπαυλις exhibits a range of meanings depending on context. In Demades (On the Twelve Years 1.14), it denotes an enclosure or pasture for cattle and sheep, emphasizing an agricultural pen. In Acts 1, the Septuagint uses ἔπαυλις metaphorically for a dwelling place or habitation, reflecting a settled estate (Psalm 69:25 LXX). טירה is fortress, encampment, battlement. Plutarch (Marcus Cato 2) employs it to signify a country estate or rural property associated with landed wealth. Chariton (De Chaerea et Callirhoe 1.13) describes an ἔπαυλις as a luxurious country house or villa, emphasizing comfort and status. Thus, the term ranges from a simple animal pen to an expansive rural residence, illustrating its semantic breadth in classical and Hellenistic Greek literature. |