Skip to content
Δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ἐν ᾧ εἰσῆλθε καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾽ ἡμᾶς ὁ Κύριος Ἰησοῦς,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dei
Δεῖ
It is necessary
V-PIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4905  [list]
Λογεῖον
Perseus
synelthontōn
συνελθόντων
those who have come together
V-APA-GMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmin
ἡμῖν
ourselves
PPro-D1P
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andrōn
ἀνδρῶν
males
N-GMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panti
παντὶ
all
Adj-DMS
Strongs 5550  [list]
Λογεῖον
Perseus
chronō
χρόνῳ
time
N-DMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DMS
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exēlthen
ἐξῆλθεν
came out
V-AIA-3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrios
Κύριος
Master
N-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
RBT Hebrew Literal:
It is necessary therefore, of the ones who have come together to ourselves, of men within every chronological time, which he came in and went out upon ourselves, the Master, Salvation,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore must there, of these men having come with us in all the time in which the Lord Jesus came in and came out among us,
LITV Translation:
Therefore, it is right that one of these men being together with us all the time in which the Lord Jesus came in and went out among us,
ESV Translation:
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us,

Footnotes