Skip to content
καθὼς καὶ ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν, ὅς ἐστι πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 3129  [list]
Λογεῖον
Perseus
emathete
ἐμάθετε
you learned
V-AIA-2P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 1889  [list]
Λογεῖον
Perseus
Epaphra
Ἐπαφρᾶ
Epaphras
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 27  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapētou
ἀγαπητοῦ
beloved
Adj-GMS
Strongs 4889  [list]
Λογεῖον
Perseus
syndoulou
συνδούλου
fellow bond-servant
N-GMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὅς
who/whosoever
RelPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 4103  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistos
πιστὸς
faithful
Adj-NMS
Strongs 5228  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyper
ὑπὲρ
beyond
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν*
ourselves
PPro-G1P
Strongs 1249  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonos
διάκονος
an agent
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of anointed
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As also ye learned from Epaphras our beloved fellowservant, who is a faithful servant of Christ for you;
LITV Translation:
even as you also learned from Epaphras our beloved fellow-slave, who is a faithful minister of Christ for you,
ESV Translation:
just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalf

Footnotes