Skip to content
הוא רע ו ענין הבל זה גם מ טובה נפש י את ו מחסר עמל אני ו ל מי ׀ עשר תשבע לא עיני ו גם עמל ו ל כל קץ ו אין ל ו אין ו אח בן גם שני ו אין אחד יש
Himselfevil one/friendNoneNonethis onealsoNonethe breath/soul of myselfאת-self eternalNonetroublemyselfNonetenNonenothis eyesalsoNoneto alla limit/endand there is notto himselfthere is notNonebuilder/sonalsotwofold/secondand there is notonethere is
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There is one, and not a second; also a son and brother not to him: and no end to all his labor; also his eye shall not be satisfied with riches: and for whom do I labor and diminish my soul from good? Also this is vanity, and it is an evil labor.
LITV Translation:
There is one alone , and there is not a second; yea, he has neither son nor brother; and there is no end to all his labor; even his eyes are not satisfied with riches; and he says , For whom do I labor, and take good from my soul? This is also vanity. Yes, it is an evil task.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
There is one alone, and there is not a second; Yea, he has neither son nor brother: Yet there is no end to all his labor; Neither is his eye satisfied with wealth; And for whom do I labor, And deprive my soul of good? This is also vanity, And an evil trouble.

Footnotes