Ephesians 4:18
Strongs 4656
[list] Λογεῖον Perseus eskotōmenoi ἐσκοτωμένοι those who have been darkened V-RPM/P-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 1271
[list] Λογεῖον Perseus dianoia διανοίᾳ thinking N-DFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ontes ὄντες those who are being V-PPA-NMP |
Strongs 526
[list] Λογεῖον Perseus apēllotriōmenoi ἀπηλλοτριωμένοι those who have been alienated from V-RPM/P-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2222
[list] Λογεῖον Perseus zōēs ζωῆς life N-GFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 52
[list] Λογεῖον Perseus agnoian ἄγνοιαν ignorance N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus ousan οὖσαν she who is being V-PPA-AFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DN3P |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 4457
[list] Λογεῖον Perseus pōrōsin πώρωσιν hardness N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 2588
[list] Λογεῖον Perseus kardias καρδίας heart N-GFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GN3P |
Being darkened in understanding, alienated from the life of God by ignorance being in them, by the hardness of their heart;
having been darkened in the understanding, being alienated from the life of God through the ignorance which is in them because of the hardness of their heart,
Error retrieving verse.
Footnotes
5 | The phrase ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ (Eph. 4:18) presents a syntactic and semantic ambiguity. Grammatically, σκοτόω ("to darken") is a transitive verb that typically takes a direct object in the accusative—thus, "to darken the thinking" would ordinarily appear as τὴν διάνοιαν σκοτοῦν. However, here the noun διάνοια appears in the dative, raising the question of construction. The dative is construed as (a) a dative of instrument or cause ("darkened by the thinking"), or (b) less precisely, a dative of sphere or reference ("darkened in thinking"), which is the more interpretive rendering, despite lacking an explicit preposition such as ἐν. The former reading is grammatically stricter—suggesting the διάνοια itself as the agent of obscuration—while the latter is semantically idiomatic, portraying the seat or domain of the impairment. |