Skip to content
ה ארץ על כ כפר דק מחספס דק ה מדבר פני על ו הנה ה טל שכבת ו תעל
the Earthupon/against/yokelike an atonement cover/villagehe was crushed finelyhe who is scaled-scaledhe was crushed finelythe Word-Wildernessfacesupon/against/yokeAnd behold!the Dewintercourse/copulationand you/she is climbing up
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and you/she is climbing up intercourse/copulation the Dew And behold! upon/against/yoke faces the Word-Wilderness he was crushed finely he who is scaled-scaled he was crushed finely like an atonement cover/village upon/against/yoke the Earth
RBT Paraphrase:
And she is climbing up, a copulation of the Dew. And behold! upon the faces the Word-Wilderness דק מחספס דק he has been crushed thin, he who is scaled-scaled, he has been crushed thin, as an atonement cover upon the Earth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the dew lying will go up, and behold, upon the face of the desert a small thing being peeled off thin, as pitch upon the earth.
LITV Translation:
And the layer of dew went up, and, behold, something small was on the face of the wilderness, scalelike, small like the hoarfrost on the earth.
ESV Translation:
And when the dew had gone up, there was on the face of the wilderness a fine, flake-like thing, fine as frost on the ground.
Brenton Septuagint Translation:
in the morning it came to pass as the dew ceased round about the camp, that, behold, on the face of the wilderness was a small thing like white coriander seed, as frost upon the earth.

Footnotes