Chapter 8
Ezra 8:27
כ זהב | חמודת | שנים | טובה | מצהב | נחשת | ו כלי | אלף | ל אדרכנים | עשרים | זהב | ו כפרי |
None | None | doubled ones | a good one | None | None | and a vessel | a thousand | None | twenty/rich ones | of Gold | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 2091 | זהב zâhâb Definition: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky Root: from an unused root meaning to shimmer; Exhaustive: from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 2530b חמד châmad Definition: to delight in Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to delight in; beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, ([idiom] great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing). | 8147 שנים shᵉnayim Definition: two; also (as ordinal) twofold Root: dual of H8145 (שני); feminine שתים; Exhaustive: dual of שני; feminine שתים; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two. | 2896a טוב ṭôwb Definition: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well) Root: from H2895 (טוב); Exhaustive: from טוב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). | 6668 צהב tsâhab Definition: to glitter, i.e. be golden in color Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to glitter, i.e. be golden in color; [idiom] fine. | 5178a נחשת nᵉchôsheth Definition: copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) Root: for H5154 (נחושה); Exhaustive: for נחושה; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver); brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. | 3627 | כלי kᵉlîy Definition: something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) Root: from H3615 (כלה); Exhaustive: from כלה; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon); armour(-bearer), artillery, bag, carriage, [phrase] furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, [idiom] one from another, that which pertaineth, pot, [phrase] psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, [phrase] whatsoever. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 505 אלף ʼeleph Definition: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand Root: prop, the same as H504 (אלף); Exhaustive: prop, the same as אלף; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand. | 150 | אדרכן ʼădarkôn Definition: a daric or Persian coin Root: of Persian origin; Exhaustive: of Persian origin; a daric or Persian coin; dram. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6242 עשרים ʻesrîym Definition: twenty; also (ordinal) twentieth Root: from H6235 (עשר); Exhaustive: from עשר; twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth). | 2091 זהב zâhâb Definition: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky Root: from an unused root meaning to shimmer; Exhaustive: from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather. | 3713a | כפור kᵉphôwr Definition: properly, a cover, i.e. (by implication) a tankard (or covered goblet); also white frost (as covering the ground) Root: from H3722 (כפר); Exhaustive: from כפר; properly, a cover, i.e. (by implication) a tankard (or covered goblet); also white frost (as covering the ground); bason, hoar(-y) frost. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And twenty goblets of gold to a thousand darics: and different vessels of good shining brass, desirable as gold.
And twenty goblets of gold to a thousand darics: and different vessels of good shining brass, desirable as gold.
LITV Translation:
also twenty basins of gold of a thousand drams, and two vessels of shining copper as precious as gold.
also twenty basins of gold of a thousand drams, and two vessels of shining copper as precious as gold.
Brenton Septuagint Translation:
and twenty golden bowls, weighing about a thousand drachmas, and superior vessels of fine shining brass, precious as gold.
and twenty golden bowls, weighing about a thousand drachmas, and superior vessels of fine shining brass, precious as gold.