Skip to content
καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, ἰαθῇ δὲ μᾶλλον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5163  [list]
Λογεῖον
Perseus
trochias
τροχιὰς
paths
N-AFP
Strongs 3717  [list]
Λογεῖον
Perseus
orthas
ὀρθὰς
straight
Adj-AFP
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poieite
ποιεῖτε
you make
V-PMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
Perseus
posin
ποσὶν
feet
N-DMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 5560  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōlon
χωλὸν
limping
Adj-NNS
Strongs 1624  [list]
Λογεῖον
Perseus
ektrapē
ἐκτραπῇ
should be put out of joint
V-ASP-3S
Strongs 2390  [list]
Λογεῖον
Perseus
iathē
ἰαθῇ
should be healed
V-ASP-3S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3123  [list]
Λογεῖον
Perseus
mallon
μᾶλλον
rather
Adv
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And make straight wheel-ruts to your feet, lest the lame thing turned aside; and it should rather be healed.
LITV Translation:
"and make straight tracks for your feet," that the lame not be turned aside, but rather healed. Isa. 35:3; Prov. 4:26

Footnotes