Skip to content
Εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων, καὶ τὸν ἁγιασμόν, οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν Κύριον·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1515  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eirēnēn
Εἰρήνην
Peace
N-AFS
Strongs 1377  [list]
Λογεῖον
Perseus
diōkete
διώκετε
run after
V-PMA-2P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantōn
πάντων
all
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 38  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagiasmon
ἁγιασμόν
holiness
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 5565  [list]
Λογεῖον
Perseus
chōris
χωρὶς
apart from
Prep
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
opsetai
ὄψεται
will perceive
V-FIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyrion
Κύριον
Master
N-AMS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Follow peace with all, and consecration, without which none shall see the Lord:
LITV Translation:
Eagerly pursue peace and holiness with all, without which no one will see the Lord,

Footnotes