Skip to content
Ἴστε γὰρ ὅτι καὶ μετέπειτα, θέλων κληρονομῆσαι τὴν εὐλογίαν, ἀπεδοκιμάσθη· μετανοίας γὰρ τόπον οὐχ εὗρε, καίπερ μετὰ δακρύων ἐκζητήσας αὐτήν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
iste
ἴστε
You see
V-RIA-2P
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3347  [list]
Λογεῖον
Perseus
metepeita
μετέπειτα
afterward
Adv
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelōn
θέλων
he who is desiring
V-PPA-NMS
Strongs 2816  [list]
Λογεῖον
Perseus
klēronomēsai
κληρονομῆσαι
to inherit
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2129  [list]
Λογεῖον
Perseus
eulogian
εὐλογίαν
blessing
N-AFS
Strongs 593  [list]
Λογεῖον
Perseus
apedokimasthē
ἀπεδοκιμάσθη
he was rejected
V-AIP-3S
Strongs 3341  [list]
Λογεῖον
Perseus
metanoias
μετανοίας
of repentance
N-GFS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topon
τόπον
a place
N-AMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 2147  [list]
Λογεῖον
Perseus
heuren
εὗρεν
he found
V-AIA-3S
Strongs 2539  [list]
Λογεῖον
Perseus
kaiper
καίπερ
though
Conj
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 1144  [list]
Λογεῖον
Perseus
dakryōn
δακρύων
tears
N-GNP
Strongs 1567  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekzētēsas
ἐκζητήσας
he who has earnestly sought
V-APA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēn
αὐτήν
herself
PPro-AF3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For ye know also afterwards, wishing to inherit the praise, he was disapproved of: for he found no place for a change of mind, although having sought it with tears.
LITV Translation:
for you know also that afterwards desiring to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place of repentance, although seeking it with tears. Gen. 27:36-39

Footnotes