Skip to content
οὐκ ἔφερον γὰρ τὸ διαστελλόμενον, Κἂν θηρίον θίγῃ τοῦ ὄρους, λιθοβοληθήσεται·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 5342  [list]
Λογεῖον
Perseus
epheron
ἔφερον
they could bear
V-IIA-3P
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1291  [list]
Λογεῖον
Perseus
diastellomenon
διαστελλόμενον
that which is being set apart
V-PPM/P-ANS
Strongs 2579  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kan
Κἂν
If even
Adv
Strongs 2342  [list]
Λογεῖον
Perseus
thērion
θηρίον
wild animal
N-NNS
Strongs 2345  [list]
Λογεῖον
Perseus
thigē
θίγῃ
should touch
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 3735  [list]
Λογεῖον
Perseus
orous
ὄρους
mountain
N-GNS
Strongs 3036  [list]
Λογεῖον
Perseus
lithobolēthēsetai
λιθοβοληθήσεται
it shall be stoned
V-FIP-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
(For they did not bear that being assigned, And if a beast should touch the mountain, it shall be stoned, or shall be pierced with a missile weapon:
LITV Translation:
for they could not bear the thing enjoined: "Even" "if a beast" "touches the mountain, it will be stoned, or shot through" with a dart. Ex. 19:12, 13

Footnotes