Chapter 13
Hebrews 13:18
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πεποίθαμεν γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσι καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4336
[list] Λογεῖον Perseus Proseuchesthe Προσεύχεσθε Pray V-PMM/P-2P |
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
Strongs 3982
[list] Λογεῖον Perseus peithometha πειθόμεθα we are persuaded V-PIM/P-1P |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
Strongs 2570
[list] Λογεῖον Perseus kalēn καλὴν a good Adj-AFS |
Strongs 4893
[list] Λογεῖον Perseus syneidēsin συνείδησιν a conscience N-AFS |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echomen ἔχομεν we have V-PIA-1P |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasin πᾶσιν all Adj-DNP |
Strongs 2573
[list] Λογεῖον Perseus kalōs καλῶς well Adv |
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus thelontes θέλοντες those who are desiring V-PPA-NMP |
Strongs 390
[list] Λογεῖον Perseus anastrephesthai ἀναστρέφεσθαι to conduct ourselves V-PNM/P |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Pray for us: for we have trusted that we have a good consciousness, in all things wishing to be well occupied.
Pray for us: for we have trusted that we have a good consciousness, in all things wishing to be well occupied.
LITV Translation:
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, in all things wishing to behave well.
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, in all things wishing to behave well.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.