Skip to content
Διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις μὴ παραφέρεσθε· καλὸν γὰρ χάριτι βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν, οὐ βρώμασιν, ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατήσαντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1322  [list]
Λογεῖον
Perseus
Didachais
Διδαχαῖς
By doctrines
N-DFP
Strongs 4164  [list]
Λογεῖον
Perseus
poikilais
ποικίλαις
diverse
Adj-DFP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3581  [list]
Λογεῖον
Perseus
xenais
ξέναις
strange
Adj-DFP
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 3911  [list]
Λογεῖον
Perseus
parapheresthe
παραφέρεσθε
be carried away
V-PMM/P-2P
Strongs 2570  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalon
καλὸν
beautiful
Adj-NNS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
chariti
χάριτι
kind one
N-DFS
Strongs 950  [list]
Λογεῖον
Perseus
bebaiousthai
βεβαιοῦσθαι
to be strengthened
V-PNM/P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1033  [list]
Λογεῖον
Perseus
brōmasin
βρώμασιν
foods
N-DNP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hois
οἷς
which/whichever
RelPro-DNP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 5623  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōphelēthēsan
ὠφελήθησαν
were profited
V-AIP-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4043  [list]
Λογεῖον
Perseus
peripatountes
περιπατοῦντες
those who are walking around
V-PPA-NMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
With various and strange teachings be not carried about. For good the heart be rendered firm by grace; not by food, in which they having walked about were not profited.
LITV Translation:
Do not be carried away by various and strange doctrine; for it is good that the heart be confirmed by grace, not by foods, in which those walking in them were not profited.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes