Chapter 10
Job 10:22
אפל פ | כמו | ו תפע | סדרים | ו לא | צלמות | אפל | כמו | עיפתה ׀ | ארץ |
None | just like | None | None | and not | a death-shadow | None | just like | None | an earth |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 652 אפל ʼôphel Definition: dusk Root: from the same as H651 (אפל); Exhaustive: from the same as אפל; dusk; darkness, obscurity, privily. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3644 כמו kᵉmôw Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so Root: or כמו; (compare H3651 (כן)); Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. | 3313 | יפע yâphaʻ Definition: to shine Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to shine; be light, shew self, (cause to) shine (forth). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 5468 סדר çeder Definition: order Root: from an unused root meaning to arrange; Exhaustive: from an unused root meaning to arrange; order; order. | 3808 | לא lôʼ Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6757 צלמות tsalmâveth Definition: shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity) Root: from H6738 (צל) and H4194 (מות); Exhaustive: from צל and מות; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity); shadow of death. | 652 אפל ʼôphel Definition: dusk Root: from the same as H651 (אפל); Exhaustive: from the same as אפל; dusk; darkness, obscurity, privily. | 3644 כמו kᵉmôw Definition: a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so Root: or כמו; (compare H3651 (כן)); Exhaustive: or כמו; (compare כן); a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 5890 עיפה ʻêyphâh Definition: obscurity (as if from covering) Root: feminine from H5774 (עוף); Exhaustive: feminine from עוף; obscurity (as if from covering); darkness. | 776 ארץ ʼerets Definition: the earth (at large, or partitively a land) Root: from an unused root probably meaning to be firm; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A land of darkness, as thick darkness; of the shadow of death, and not orders, and the brightness, as thick darkness.
A land of darkness, as thick darkness; of the shadow of death, and not orders, and the brightness, as thick darkness.
LITV Translation:
a land of obscurity, the darkness of the shadow of death, and without any order; even the shining is as darkness.
a land of obscurity, the darkness of the shadow of death, and without any order; even the shining is as darkness.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
To a land of perpetual darkness, where there is no light, Neither can anyone see the life of mortals.
To a land of perpetual darkness, where there is no light, Neither can anyone see the life of mortals.