Skip to content
אבתי כם ב ימי ו אם ב ימי כם זאת ה היתה ה ארץ יושבי כל ו האזינו ה זקנים זאת שמעו
fathers of yourselveswithin the daysand ifwithin the days of yourselvesthis onehas she becomethe Earththose who are seatedalland give earthe Old Ones/Eldersthis oneHear/they have heard
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
Hear/they have heard this one the Old Ones/Elders and give ear all those who are seated the Earth has she become this one within the days of yourselves and if within the days fathers of yourselves
RBT Paraphrase:
Hear this one, the Elder Ones! And give ear all you who are inhabiting the Earth! Has she become, this one, within the days of yourselves or within the days of the fathers of yourselves?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the earth. Was this in your days, and if in the days of your fathers?
LITV Translation:
Hear this, you old men, and give ear, all you people of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers?
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
Hear these words, ye elders, and hearken all ye that inhabit the land. Have such things happened in your days, or in the days of your fathers?

Footnotes