Skip to content

John 1:20


Footnote:

37

The Denial, Denial

The Greek Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός. How do you translate the extra I "ego", a word unecessary to express "I am not"? The scholars have told us, you don't. They recognize the separate pronoun ego as "emphatic" when used with a verb. But for them, the emphasizing apparently means that readers don't need to know, and it's better to just put it out of view. But if one actually wants to translate the "emphatic" and not delete it, how can it be done?

 οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός "not I am the Christ" is the Greek everyone is led to think they are reading. But the true Greek is actually Ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός I, myself am not the anointed