Skip to content
Εἶπον οὖν αὐτῷ, Τίς εἶ; Ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς. Τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eipan
Εἶπαν
Said
V-AIA-3P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Tis
Τίς
who
IPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἶ
you are
V-PIA-2S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 612  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokrisin
ἀπόκρισιν
an separation
N-AFS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōmen
δῶμεν
we may offer
V-ASA-1P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3992  [list]
Λογεῖον
Perseus
pempsasin
πέμψασιν
those who have sent
V-APA-DMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legeis
λέγεις
you are speaking
V-PIA-2S
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 4572  [list]
Λογεῖον
Perseus
seautou
σεαυτοῦ
your own self
PPro-GM2S
RBT Hebrew Literal:
They said therefore to self, "Who are you, so that we might give a separation/decision to those who have sent ourselves, what are you saying about your own self?"38
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then said they to him, Who art thou? that we might give answer to them having sent us. What sayest thou for thyself?
LITV Translation:
Then they said to him, Who are you, that we may give an answer to those sending us? What do you say about yourself?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

38

saying around yourself parallels testifying around the light from verse 8. Strong’s #G4572, seautou. Yourself. The intrinsic “you”. seautoú (from /sé, “you” and /autós, “self”)

Strong's #G612 ἀπόκρισις, separation/answering. The primary meaning is "separation" or "a separating. See LSJ