Skip to content
Καὶ ἀπῆλθε πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēlthen
ἀπῆλθεν
went away
V-AIA-3S
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 4008  [list]
Λογεῖον
Perseus
peran
πέραν
beyond
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2446  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iordanou
Ἰορδάνου
Jordan
N-GMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5117  [list]
Λογεῖον
Perseus
topon
τόπον
a place
N-AMS
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
ὅπου
wherever/where/anywhere
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 2491  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iōannēs
Ἰωάννης
Favored
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4413  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S/Adj-N/M
Strongs 907  [list]
Λογεῖον
Perseus
baptizōn
βαπτίζων
he who is plunging/sinking
V-PPA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
emeinen
ἔμεινεν*
He stayed
V-AIA-3S
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
RBT Hebrew Literal:
And he went away backward to the other side of the Descending ("Jordan"), into the Place/Position where Favored was being, the First One, he who is plunging. And he remained there.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And again he departed beyond Jordan to the place where John was first immersing; and he remained there.
LITV Translation:
And He went away again across the Jordan to the place where was at first baptizing and remained there.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes