Skip to content
καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ, δώσει αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2531  [list]
Λογεῖον
Perseus
kathōs
καθὼς
just as
Adv
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edōkas
ἔδωκας
You gave
V-AIA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 1849  [list]
Λογεῖον
Perseus
exousian
ἐξουσίαν
authority
N-AFS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasēs
πάσης
all/every
Adj-GFS
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarkos
σαρκός
of flesh
N-GFS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pan
πᾶν
all
Adj-ANS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōkas
δέδωκας
You have given
V-RIA-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōsē
δώσῃ
He may give
V-ASA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2222  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
Strongs 166  [list]
Λογεῖον
Perseus
aiōnion
αἰώνιον
everlasting
Adj-AFS
RBT Hebrew Literal:
Just as you have given to self an authority of every flesh so that he might give every one which you have given to self to themselves, an eternal (aion) zoe-life.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As thou gavest him the power of all flesh, that every one which thou hast given him, he should give to them eternal life.
LITV Translation:
as You gave to Him authority over all flesh, so that to all which You gave to Him, He may give to them everlasting life.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes