Skip to content
Πάτερ, οὓς δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσι μετ᾽ ἐμοῦ· ἵνα θεωρῶσι τὴν δόξαν τὴν ἐμὴν ἣν ἔδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pater
Πάτερ*
Father
N-VMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōkas
δέδωκάς
You have given
V-RIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
Perseus
thelō
θέλω
I desire
V-PIA-1S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 3699  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopou
ὅπου
wherever/where/anywhere
Adv
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
eimi
εἰμὶ
I am
V-PIA-1S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
egō
ἐγὼ
myself
PPro-N1S
Strongs 2548  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakeinoi
κἀκεῖνοι
they [did]
DPro-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōsin
ὦσιν
they should be
V-PSA-3P
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2334  [list]
Λογεῖον
Perseus
theōrōsin
θεωρῶσιν
they may look attentively
V-PSA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxan
δόξαν
glory
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1699  [list]
Λογεῖον
Perseus
emēn
ἐμὴν
my
PPro-AF1S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēn
ἣν
who/whosoever
RelPro-AFS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dedōkas
δέδωκάς
You have given
V-RIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgapēsas
ἠγάπησάς
You loved
V-AIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 4253  [list]
Λογεῖον
Perseus
pro
πρὸ
in front
Prep
Strongs 2602  [list]
Λογεῖον
Perseus
katabolēs
καταβολῆς
foundation
N-GFS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
Father, that which you have given to myself I desire that where I, myself am they, themselves should also be in company with myself so that they should behold the Glory, the one of Mine, her whom you have given to myself, because you agape-loved myself in front of a foundation of an order.111
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O Father, those thou hast given me, I will that where I am these also be with me: that they might behold my glory, which thou gavest me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
LITV Translation:
Father, I desire that those whom You have given Me, that where I am, they may be with Me also, that they may behold My glory which You gave Me, because You loved Me before the foundation of the world.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

111

Greek πρὸ καταβολῆς κόσμου. "before/in front of foundation order/world." For as much as "the Order/World" was definitive previously with a definite article being used in every case, why all of a sudden the lack of definite articles here?

In the genitive, without specific bias forced into it, and no words added, we simply read, "before a foundation of an order/world."