Skip to content
Ταῦτα δὲ γέγραπται, ἵνα πιστεύσητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1125  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegraptai
γέγραπται
are written/drawn
V-RIM/P-3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteuēte
πιστεύητε
you may trust
V-PSA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christos
Χριστὸς
Christ
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huios
Υἱὸς
Son
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteuontes
πιστεύοντες
those who are trusting
V-PPA-NMP
Strongs 2222  [list]
Λογεῖον
Perseus
zōēn
ζωὴν
life
N-AFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echēte
ἔχητε
may have
V-PSA-2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3686  [list]
Λογεῖον
Perseus
onomati
ὀνόματι
name
N-DNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
But these ones have been drawn so that you might trust that he is Salvation the Anointed one, the Son of the God and so that those who are trusting, may hold a zoe-life within the Name of Himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
But these have been written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in His name.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes