Skip to content
Ἀνέβη Σίμων Πέτρος, καὶ εἵλκυσε τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων, οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
Perseus
anebē
ἀνέβη
he ascended
V-AIA-3S
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
‹οὖν›
therefore
Conj
Strongs 4613  [list]
Λογεῖον
Perseus
Simōn
Σίμων
Hearing
N-NMS
Strongs 4074  [list]
Λογεῖον
Perseus
Petros
Πέτρος
Small Stone
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1670  [list]
Λογεῖον
Perseus
heilkysen
εἵλκυσεν
drew
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1350  [list]
Λογεῖον
Perseus
diktyon
δίκτυον
net
N-ANS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 3324  [list]
Λογεῖον
Perseus
meston
μεστὸν
full
Adj-ANS
Strongs 2486  [list]
Λογεῖον
Perseus
ichthyōn
ἰχθύων
of fish
N-GMP
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalōn
μεγάλων
mega
Adj-GMP
Strongs 1540  [list]
Λογεῖον
Perseus
hekaton
ἑκατὸν
one hundred
Adj-GMP
Strongs 4004  [list]
Λογεῖον
Perseus
pentēkonta
πεντήκοντα
fifty
Adj-GMP
Strongs 5140  [list]
Λογεῖον
Perseus
triōn
τριῶν
three
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5118  [list]
Λογεῖον
Perseus
tosoutōn
τοσούτων
so many
DPro-GMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ontōn
ὄντων
those who are there being
V-PPA-GMP
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 4977  [list]
Λογεῖον
Perseus
eschisthē
ἐσχίσθη
was divided
V-AIP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 1350  [list]
Λογεῖον
Perseus
diktyon
δίκτυον
net
N-NNS
RBT Hebrew Literal:
Vomited Out of the Sea
Therefore Hearing Small Stone climbed up and dragged the Lattice Work/Net into the Earth full of mega fishes of one hundred fifty three, and the Lattice Work/Net of those who are being so many was not split.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Simon Peter went up, and drew the net upon the earth, full of great fishes, an hundred and fifty-three: and being so many, the net was not split.
LITV Translation:
Simon Peter went up and dragged the net onto the land, full of big fish, a hundred and fifty three. And though being so many, the net was not torn.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes