John 9:1
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3855
[list] Λογεῖον Perseus paragōn παράγων he who is passing by V-PPA-NMS |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus eiden εἶδεν perceived V-AIA-3S |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
Strongs 5185
[list] Λογεῖον Perseus typhlon τυφλὸν blind Adj-AMS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 1079
[list] Λογεῖον Perseus genetēs γενετῆς birth N-GFS |
γενετής - begetter: He is Born to Her Dead/Blind
And he who is passing close by, he saw a man darkened by smoke ("smoke-blind")88b from out of a begetter.88c
"Who are you?"
"I don't know, I can't see."
"I have made the blind to walk within the Road they have not seen, within the Trodden Paths they have not seen. I am making them tread. I am setting a dark place in front of the faces of themselves, to be light..." (Isaiah 42:16 RBT)
And passing by, he saw a man blind from birth.
And passing by, He saw a man blind from birth.
As he passed by, he saw a man blind from birth.
Footnotes
88b | Blinded by Smoke Strongs NT #5185. The word "τυφλός" (typhlós) indeed comes from the Greek verb "τύφω" (týphō), Strongs NT 5187 which means "to raise a smoke" or "to darken by smoke." Blinded by Conceit, Puffed Up Strongs NT 5187 τυφόω, (tuphoó) τύφω: passive, perfect τετυφωμαι; 1 aorist participle τυφωθείς; (τῦφος, smoke; pride); properly, to raise a smoke, to wrap in a mist; used only metaphorically:
This association with smoke likely originates from the idea that smoke can obscure visibility or darken one's surroundings. In ancient Greek, "τυφλός" is used to describe someone who is blind, lacking the sense of sight. This usage reflects the metaphorical connection between darkness or obscurity (symbolized by smoke) and the inability to see. The Septuagint, a Greek translation of the Hebrew Bible, often uses "τυφλός" to translate the Hebrew word עִוֵּר (ʿivvēr), which also means "blind." So, "τυφλός" carries the dual connotation of being both physically blind and metaphorically darkened or obscured, which reflects its etymological roots in the concept of smoke. |
88c | The term γενετῆς (genitive γενετῆς) refers not to the event of birth but to its agent — the begetter or progenitor, typically male. It contrasts with γένεσις (birth, origin) and γέννησις (act of begetting), both of which denote processes or events rather than persons. The distinction is crucial in genealogical or theological contexts, where the nuance between originator and origin bears interpretive weight. (cf. LSJ γενετῆς) |