Skip to content
מ שם נס אשר ה עיר אל בית ו ו אל עיר ו אל ו בא ה רוצח ישוב אז ׀ ה הם ב ימים יהיה אשר ה גדול ה כהן מות עד ל משפט ה עדה ל פני עמד ו עד ה היא ב עיר ו ישב ׀
Nonefledwho/whichthe Citytowardhis householdand toward/do notNonetowardand he has comeNonehe is turning back aroundat that timeof Themselveswithin the Dayshe is becomingwho/whichthe Mega Onethe Priesthe has died/deathuntil/perpetually/witnessNoneNoneto the facesNoneuntil/perpetually/witnessHerselfwithin the Cityand he is sitting
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he shall dwell in that city till his standing before the assembly for judgment, till the death of the great priest which shall be in those days: then the slayer shall turn back and come to his city and to his house, to the city which he fled from there.
LITV Translation:
And he shall live in that city until he stands before the congregation for judgment, until the death of the high priest who is in those days. Then the manslayer shall return and come to his city, and to his house, to the city from where he fled.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes