Skip to content
נפש כם ו ב כל לבב כם ב כל ו ל עבד ו ב ו ו ל דבקה מצותי ו ו ל שמר דרכי ו ב כל ו ל לכת אלהי כם יהוה את ל אהבה יהוה עבד משה את כם צוה אשר ה תורה ו את ה מצוה את ל עשות מאד שמרו רק ׀
NoneNonethe heart of yourselveswithin the wholeNonewithin himselfNoneNoneNoneNonewithin the wholeNonemighty ones of yourselvesHe Isאת-self eternalNoneHe Ismale-servantDrawn Out ("Moses")your eternal selvesNonewho/whichNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalto makevery much/greatlyNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Only watch greatly to do the command and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God and to go in all his ways, and to watch his commands, and to cleave to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
LITV Translation:
Only, be very much on guard to do the commands and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all His ways, and to keep His commandments, and to cleave to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
But take great heed to do the commands and the law, which Moses the servant of the Lord commanded you to do; to love the Lord our God, to walk in all his ways, to keep his commands, and to cleave to him, and serve him with all your mind, and with all your soul.

Footnotes