Skip to content
ימים שבעת ה כהן ו הסגיר ו כהה ו היא ה עור מן אינ נה ו שפלה לבן שער ב ה אין ו הנה ה כהן ירא נה ו אם ׀
daysseventhe PriestNonedimnessand herselfNonefrom out ofNoneNoneNonegatewithin herselfthere is notAnd behold!the PriestNoneand if
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if the priest shall see it, and behold, no white hair in it, and it not low from the skin, and it was dim; and the priest shut him up seven days:
LITV Translation:
But if the priest looks at it,; and, behold, there is no white hair in it, and it is not lower than the skin, and has become dim, then the priest shall shut him up seven days.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
But if the priest look, and behold there is no white hair on it, and it be not below the skin of the flesh, and it be dark-colored; then the priest shall separate him seven days.

Footnotes