Skip to content
הוא ה זקן או ה ראש צרעת הוא נתק ה כהן את ו ו טמא דק צהב שער ו ב ו ה עור מן עמק מרא הו ו הנה ה נגע את ה כהן ו ראה
HimselfNoneorthe HeadNoneHimselfNonethe Priesthis eternal selfNonehe was crushed finelyNonegateNoneNonefrom out ofa valleythe appearance of himselfAnd behold!the Plagueאת-self eternalthe Priesthe has seen/see
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the priest saw the stroke, and behold, its sight deep from the skin, and in it thin, yellow hair; and the priest defiled him: it a scall, it a leprosy of the head, or of the beard.
LITV Translation:
then the priest shall look on the plague. And, behold, if its appearance is deeper than the skin, and a thin shining hair in it, the priest shall pronounce him unclean; it is a scab, a leprosy on the head or beard.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
then the priest shall look on the plague, and, behold, if the appearance of it be beneath the skin, and in it there be thin yellowish hair, then the priest shall pronounce him unclean: it is a scurf, it is a leprosy of the head or a leprosy of the beard.

Footnotes