Chapter 23
Luke 23:4
Ὁ δὲ Πιλάτος εἶπε πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους, Οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 4091
[list] Λογεῖον Perseus Pilatos Πιλᾶτος Pilate N-NMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereis ἀρχιερεῖς high priests N-AMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 3793
[list] Λογεῖον Perseus ochlous ὄχλους Multitude N-AMP |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus Ouden Οὐδὲν [There is] no Adj-ANS |
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuriskō εὑρίσκω am finding V-PIA-1S |
Strongs 159
[list] Λογεῖον Perseus aition αἴτιον culpable/responsible Adj-ANS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpō ἀνθρώπῳ man N-DMS |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutō τούτῳ this DPro-DMS |
RBT Hebrew Literal:
And the Man of the Spear spoke toward the High Priests and the Multitude, "I am not finding anything responsible within the Man, this one!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Pilate said to the chief priests and the crowd, I find nothing blameworthy in this man.
And Pilate said to the chief priests and the crowd, I find nothing blameworthy in this man.
LITV Translation:
And Pilate said to the chief priests and the crowds, I find nothing blameable in this man.
And Pilate said to the chief priests and the crowds, I find nothing blameable in this man.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.