Skip to content
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου, λέγοντος,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Touto
Τοῦτο
This
DPro-NNS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegonen
γέγονεν
has become
V-RIA-3S
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4137  [list]
Λογεῖον
Perseus
plērōthē
πληρωθῇ
might be made full
V-ASP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 2046  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēthen
ῥηθὲν
that which was spoken of
V-APP-NNS
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētou
προφήτου
prophet
N-GMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontos
λέγοντος
that which is speaking
V-PPA-GMS
RBT Hebrew Literal:
And this thing has become so that she might be filled up, the one which was spoken of across through the Prophet, he who is saying,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the whole of this was, that that spoken by the prophet be completed; saying,
LITV Translation:
But all this happened that might be fulfilled that spoken by the prophet, saying:
ESV Translation:
This took place to fulfill what was spoken by the prophet, saying,

Footnotes